資格
> 資格・仕事ガイド / 翻訳
翻訳
BrushUP翻訳
翻訳についての資格・スキル概要、スクール情報はこちら!
進化する国際社会に必要不可欠な専門スキル
難易度:
人気度:
社内評価UP:
独立開業に有利
推定収入:原稿用紙1枚あたり1,000円〜1万円
●どんな仕事・資格
外国語を日本語に訳す翻訳の仕事は、大きく3つの分野に分けられます。小説や専門書など外国語で書かれた著作物を日本語に翻訳する「出版翻訳」。洋画や外国のドラマなどをメディアにあわせて訳す「映像翻訳」。そして翻訳業界全体の90%を占める、ビジネス文書や文献を翻訳する「実務翻訳」です。自分の能力をアピールするには、(社)日本翻訳協会が主催する「翻訳技能認定試験」などの資格を取得するのも効果的です。
●活躍の場
海外の小説や映画はもちろん、海外企業との取引の際に使用される契約書や技術文書まで、外国語から日本語に訳されているモノは数多くあり、その数だけ翻訳家の活躍の場は用意されています。出版翻訳の場合、翻訳会社に勤めて経験を積みしっかりとした人脈を築くことができれば、フリーとしても十分活躍できます。実務翻訳の場合は、翻訳会社に登録してそこから仕事を受注するのが一般的です。
●こんな人が向いています
翻訳の仕事は女性にとても人気のある仕事で、第一線で働いている人の半数は女性です。これからの翻訳業界には、翻訳の質はもちろんのこと、誰が何のために必要としているのかをきちんと把握でき、あらゆる状況に柔軟に対応できる総合力を持った人が求められています。携わる翻訳の分野で、必要とされるスキルは異なりますが、原文を理解するための読解力と、それを読み手に伝える豊かな日本語の表現力は、共通して求められます。
|
BrushUP学び HOME
|
BrushUPとは
|
会社概要
|
お問い合せ
|
プライバシーポリシーについて
|